..;,.,:,
,;.:;:,.
.:;,.;:,
;,:.:,.;
,:.;,;:.
.,;.:,.;
:;.:;.:,
,.:;,:.;
@ U-Bahnhof Westhafen
..;,.,:,
,;.:;:,.
.:;,.;:,
;,:.:,.;
,:.;,;:.
.,;.:,.;
:;.:;.:,
,.:;,:.;
@ U-Bahnhof Westhafen
Vivian Maier @ WILLY-BRANDT-HAUS
How come she could keep those precious amazing photos just to herself?!
I recognized my strong desire to show off…
SPD(ドイツ社会民主党)本部ビルで、ヴィヴィアン・マイヤー展。
その写真を誰にも見せずに亡くなった、生涯孤独で超偏屈な写真狂の、家政婦おばあちゃん。ベルリンでも大人気だ。自分が世界に発見されたことを、彼女が知った方が幸せだったか(チャンスは僅かだけどあった!)、知らなくてよかったか、誰もが考えずにはいられないだろう。私はせめて、自分の写真が捨てられなかったことだけは、知っていて欲しかった。。。
しかし二眼レフの10万枚である。彼女自身も自覚している、すごい質の写真である。それが全部トランクの中。その心理がどうしても想像しきれず、苦しくなった自分の、自己顕示欲を発見した。そして写真を撮るという行為を再定義したくなった。
ヤバイコンタクトシート:
vivianmaier.com – Contact Sheets
Short animated film “Maku” by Yoriko Mizushiri, at the Berlinale Shorts III. If I didn’t see the Kanji title “幕” (meaning veil or curtain) for Maku, I would rather think it’s “膜” (membrane), also pronounced as Maku. Membrane…here comes the similarity between our cornea and salmon roe. Don’t we feel like jumping into those extremely fragile spheres and being wrapped in them?
ベルリン映画祭でショートフィルム。水尻自子さんの<幕 Maku>というアニメーションがよかった!周りのドイツ人に私まで拍手してもらうという異国アルアル。Makuは、私には<膜>の字もしっくり来た。ぷるんぷるんにつっこみたい、つつまれたいって感じる、ちょっとシュールで淡くてもどかしい感じ。音楽も触りたくなる音でずっと鳴っていて欲しいなって思った。
Ich habe auf den Berlinale Shorts III den kurzen Animationsfilm “Maku” von Yoriko Mizushiri gesehen. Wenn ich nicht das Kanji des Titels “幕 (Schleier)” wüsste, würde ich mir “膜 (Membran)” vorstellen, dessen Aussprache auch “maku” ist. Es geht um die Ähnlichkeit zwischen der Hornhaut des Auges und Lachslaich. Wollen wir nicht in diese ganz fragilen Kugeln hineinspringen und uns von ihnen umhüllen lassen?
I heard about an interesting intern, who is working on a project of trying 30 different jobs in one year, to find her dream job. She is now joining the architecture studio that my friend works at, as her 16th challenge. I don’t think she could find one, but instead she could create her own job, like a “dream job consultant”, through this project.
友人の勤める建築事務所に今週、面白いインターン生が来たそうだ。夢の仕事を見つけるために、一年で30の仕事のインターンをしている最中で、今はその16こ目。これだ!という仕事は未だ見つかっていないそうだけれど、残り半分で見つかることを期待するよりは、このプロジェクト全体で、「夢の仕事コンサルタント」のような自分だけの仕事をつくっているんだと思う。こういうのはほんと、最初にやった一人だけの特権。
Meine Architektin Freundin hat mir gesagt dass ihr Architektenbüro diese Woche eine interessante Praktikantin hat. Sie plant, auf der Suche nach ihrem Traumjob, 30 verschiedene Jobs in einem Jahr auszuprobieren. Jetzt ist ihr 16ter Job. Leider scheint sie ihren Traumjob noch nicht gefunden zu haben. Ich denke sie ist, sozusagen, ein Praktikum-Profi. Vielleicht wäre ihr Traumjob Traumjob-Beraterin, den erschafft sie jetzt nach und nach. Ich glaube, den Traumjob “findet” man nicht sondern man “erschafft” ihn sich selbst.
Happy New Year
Frohes Neues Jahr
あけましておめでとうございます
22:00 December.31.2014
日本が初日の出を待っている頃
22:45 December.31.2014
Siegessäule(ジーゲスゾイレ:戦勝記念塔)
フライング花火と濃い霧でスモーキーな女神ヴィクトリア。
この後の新年花火と爆竹でベルリンは戦争か?ていう大音響と火の粉と煙に包まれる、が、「消防車の出動は一晩で1361回、前年比20%以上減!比較的平和な年越しとなった」そう。。
・・霧のおかげ?
Neujahr 2015 – Berliner Morgenpost
« PREVIOUS | BLOG | NEXT »