My american friend gave me this “Spider Plant”, which is also called “Airplane Plant”, “Ribbon Plant”, “Hen-and-chickens”. In Japanese, “Orizuru-Ran (origami crane)”. How lovely. With a great expectation I looked up the german name. It turned out to be, just “Grünlilie (green lily)”. sorry.
「スパイダープランツあげる」ともらったこれ、オリヅルラン。クモに折り鶴か!他にも、飛行機・リボン・めんどりとひよこ、等々、かわいい呼び名をいっぱいもらってる。うーん面白い。で期待に胸膨らませドイツ語名を調べたら「Grünlilie」。グリーンリリィ。普通。はい。学び。
Eine amerikanische Freundin hat mir diese Pflanze gegeben. Sie sagt “Spider Plant”, also Spinne. Die Pflanze scheint noch mehr umgangssprachliche Namen zu haben, wie “Flugzeug”, “Schleife”, und “Henne und Hähnchen”. Schön! Auf Japanisch sagen wir “Orizuru Ran”, Origami Kranich. Sehr schön! Dann habe ich mit Spannung den deutschen Namen nachgeschlagen und “Grünlilie” gefunden…Schade.