“ZU VERSCHENKEN” on the street.
本や服、オモチャ、はたまたこんな風に足の曲がった椅子なんかが、「zu verschenken」と書き添えて、道に置いてある。「よかったら、どうぞ。」一日も経てば(経たず)無くなってる。
これまでもらったのは・・・
恐竜の絵本、アルファベットの書き方練習帳、悟った表情のブタのフィギュア、錆びた籠。
“ZU VERSCHENKEN” on the street.
本や服、オモチャ、はたまたこんな風に足の曲がった椅子なんかが、「zu verschenken」と書き添えて、道に置いてある。「よかったら、どうぞ。」一日も経てば(経たず)無くなってる。
これまでもらったのは・・・
恐竜の絵本、アルファベットの書き方練習帳、悟った表情のブタのフィギュア、錆びた籠。
ダーレム博物館で
<平松礼二展 睡蓮画・モネへのオマージュ>
Museum für Asiatische Kunst
Hiramatsu Reiji. Water Lilies – Homage to Monet
反射光のちがいに驚いた。
この博物館には世界中の絵や物が展示されていて、それらを一通りお腹いっぱい味わった後の日本だった、反射光は、だるくて、ぬめっと湿っていて、「ああ、私の側だ」と心底ホッとした。「自分が属する所の色だ」。描かれているのはフランスの風景なのに。
平松氏が取り組んでいるのは「ジャポニズムへのオマージュとしてのジャポニズム」、つまり例えば、浮世絵に影響をうけたモネが描いた<睡蓮>、に影響を受けた日本画家として描く同じ場所の<睡蓮>。
日本の目と 西洋の目が お互いを通過して巡っているような。
自分は今ベルリンにいる。お名紋をアルファベット名で制作するのも、モノグラムや西洋紋章の典型を取り入れて日本の紋を作るのも、どちらの方向もありだけれど、こうして一度循環させたらきっともっと面白い。ワークショップか?安直か?ANIMEやMANGAはあるのにNIHONGAは無いそうだ。もちろんNAMONも無い(笑)まずは日本好きなドイツ人から。。
Hamburger Bahnhof – Staatliche Museen zu Berlin
another sky blue at the museum
Daniel Buren – Allegro Vivace
“CAPANNA ROTONDA CON 7 COLORI”
Gay Dog? at the Gay parade.
36th CSD Berlin – Christopher Street Day 2014
CSD Berlin 2014 (youtube)
“UNLEASHED” DOGS waiting in Berlin.
yes HE is. I can often see him here.
街を歩けば待つ犬に会える。 ほんとそこら中で待ってるの。。
*
Was macht mich glücklich
Einer von meinen größten Gründen, warum ich sehr gerne in Berlin leben möchte, ist, dass ich jeden Tag auf der Straße wartende Hunde sehen kann. Sie warten auf ihren Besitzer vor der Tür des Ladens. Sie sind ohne Leine! Manchmal sehen sie unruhig aus, aber tun immer ihr Bestes. Ganz loyal. Sie scheinen glücklich. Ich glaube, eine Stadt, in der viel glückliche Hunde leben, ist bestimmt eine gute Stadt. Und diese wartende loyale Hunde machen mich glücklich.
« PREVIOUS | BLOG | NEXT »